¡Mi amiga quedó tan feliz con su primera traducción que me pidió otra también del gran DJ Sharpnel! Esta canción es un remix de "Tasogare Lonely" de Haruko Momoi.
たそがれロンリー
ロンリーロンリーロンリーロリー、
ロンリーロンリーロリーロリー、
危ないロリータ。(x4)
街はたそがれダークムーン
あなたこないとテンプター、
甘いささやき耳をくすぐる
ついていっちゃう危ない時間。
知らない人に(危険ね)、
声をかけられ(こわいわ)、
涙で見えなくなりそうよ。
ロンリーロンリーロンリーロリー、
ロンリーロンリーロリーロリー、
たそがれロリータ。(x2)
ロンリーロンリーロンリーロリー、
ロンリーロンリーロリーロリー、
たそがれロリータ。(x4)
*************************************************************
Romaji
Tasogare Lonely
RONRII RONRII RONRII RORII
RONRII RONRII RORII RORII
abunai RORIITA. (x4)
Machi wa tasogare DAAKU MUUN
anata konai to TENPUTAA.
Amai sasayaki mimi wo suguru
tsuiteicchau abunai jikan.
Shiranai hito ni (abunai ne),
koe wo kakerare (kowai wa),
namida de mienakunari souyo.
RONRII RONRII RONRII RORII
RONRII RONRII RORII RORII
tasogare RORIITA. (x2)
RONRII RONRII RONRII RORII
RONRII RONRII RORII RORII
tasogare RORIITA. (x4)
**************************************************************
Traducción
Solitaria al anochecer
Solitaria, solitaria, solitaria loli*
solitaria, solitaria loli loli
es peligroso, lolita (x4)
Luna oscura, anochece en la ciudad,
tú no viniste y el tentador
decide susurrarme dulcemente al oido,
sin querer ha llegado la hora peligrosa.
Una persona desconocida (es peligrosa),
Me llama (que miedo),
Y ya no puedo ver por las lágrimas.
Y ya no puedo ver por las lágrimas.
Solitaria, solitaria, solitaria loli*
solitaria, solitaria loli loli
anochece, lolita (x4)
Solitaria, solitaria, solitaria loli*
solitaria, solitaria loli loli
anochece, lolita (x4)
Hola, la canción es de Tomo Sakurai, no de Haruko Momoi. Saludos!
ResponderEliminar