Bueno esta es la traducción hecha por mí, directamente del japonés de una canción que, personalmente, me encanta la letra, pero no soy muy fan de la banda "19". La canción primero está en japonés, luego en la pronunciación en japonés (romaji) y finalmente en español n_n
********************************
漢字
あのかみひこうき曇り空わって
元気ですか?君は今も
悲しいかおしてるよ
大丈夫さうらぎられる
事はもうなれてるから
今では空か笑わないから
僕はならいがたをあすれて
しまったよ君はつぶやき
そして笑う
さ!かお上げて
夢を書いたテストのうら
かみひこうき作って明日になげるよ
いつかこの曇り空わって
にじをかけるはずだよ
皆をつれてくよ
ほら一歩に君と見てた
空を未だ覚えてる
目ペット告げたかみひこうき
二人で良く飛ばしたね
その笑がおかえたいいよ
何にも無い僕だけど
にがおへ書くよ本当にせなくて
おもわず僕って
皆笑った
風が僕等をつつんで
その背中をおして
空も笑って僕等皆笑がおなって
それぞれの夢もってこの風にのってくよ
りょう手広げて
夢を買いたテストのうら
かみひこうき作って明日になげるよ
いつかこの曇り空わって
にじをかけるはずだよ
皆をつれてくよ
***************************************************
Romaji:
Ano Kami Hikouki Kumorizora Watte
Genki desu ka kimi wa ima mo
Kanashii kao shiteru yo
Daijoubu sa uragirareru
Koto wa mou nareteru kara
Ima dewa sora ka warawanai kara
Boku wa nara igata wo asurete
Shimatta yo kimi wa tsubuyaki
Soshite warau
Sa! kao agete
Yume wo kaita tesuto no ura
Kami hikouki tsukutte asu ni nageru yo
Itsuka kono kumorizora watte
Niji wo kakeru hazu dayo
Minna wo tsureteku yo
Hora isshoni kimi to miteta
sora wo mada oboeteru
me petto tsugeta kami hikouki
futari de yoku tobashita ne
sono egao kaeta ii yo
nanni mo nai boku dakedo
nigao e kaku yo hontou ni senakute
omowazu boku tte
Minna waratta
Kaze ga bokura wo tsutsunde
sono senaka wo oshite
sora mo waratte bokura minna egao natte
sorezore no yume motte kono kaze ni nottekuyo
Ryoute hirogete
Yume wo kaita tesuto no ura
kami hikouki tsukutte asu ni nageru yo
itsuka kono kumorizora watte
niji wo kakeru hazu dayo
minna wo tsureteku yo
****************************************
Traducción
Aquél avión de papel que rompe el cielo
¿Te encuentras bien?
Conozco tu cara de tristeza
No te preocupes por esa decepción
Las cosas empezarán a cambiar
El cielo no sonrie
y murmuras "maldición"
Pero yo se cómo lo puedes cambiar
asi que sonrie
Mira hacia arriba
Escribe tus sueños en la parte trasera del examen
Haz un avión de papel y lánzalo hacia el mañana
seguro que algun día un arcoiris
romperá ese cielo nublado
y todos iremos hacia él
Juntos lo estamos viendo
cómo ese cielo es un recuerdo
y los ojos de mi mascota reflejan
el avión de papel en el que vamos volando
Ahora estas sonriendo
y aunque no tengo nada
te digo que quiero dibujar
un retrato tuyo a escala real
Todos sonreían
El cielo también sonreía
El viento nos rodeaba
y a tu espalda descubierta.
Nosotros hicimos sonreir a todos
y cada sueño empezo a flotar en el aire
Levanta tus manos
Escribe tus sueños en la parte trasera del examen
Haz una avión de papel y lánzaslo hacia el mañana
Seguro que algún día un arcoiris
romperá ese cielo nublado
y todos iremos hacia él.
19 |
No hay comentarios:
Publicar un comentario